1

Книга о Дао и Дэ начинается с внешнего раздела словами, объясняющими всю книгу одной строкой - "Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао".
Следуя посылу можно сказать, что можно сотню раз услышать, прочесть или увидеть что такое Тайцзицюань, Цигун или Ролибол но не практикуя его находиться в тупике.
Что касается имен, то проехались и по этой теме в той же манере. "Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя."
И тут мы можем говорить "Тайцзицуань", "Тай цзи цюань", "Тайчи", "Кулак Великого Предела" и все время сомневаться "а правильно ли мы подобрали ярлык для нашей практики?"
Или же "Ролибол", он же "Тайцзи Ролибол", "Тайцзи Жоули Цю" (Китай), "Тайцзи Байлун Бол" (Германия), "Медибол" (Венгрия), "Плейстик" (Санкт-Петербург) и т.д.
Что же является тем, у чего нет имени или ярлыка? "Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем - мать всех вещей."
Так кто же является избранным и к кому в конечном итоге относимся мы? На это книга в своем стиле отвечает "Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну [дао], а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме."
Далее идет пояснение о безымянном и обладающем именем "Оба они одного и того же происхождения, но с разными названиями."
Что довольно таки интересно (в плане корней) "Вместе они называются глубочайшими."
То есть безымянное + обладающее именем = глубочайшие.
И конечно завязка сюжета "[Переход] от одного глубочайшего к другому - дверь ко всему чудесному".